Categories
Linguistic My Hobbies Reflection

“When I Was 18” – A Spanish Homework

“When I Was 18” – that was the topic of our Spanish homework.  In fact, our teacher Natalia left the age to be open.  It could well be when I was 16, when I was 24, when I was 30, when I was … OK, let’s stop here.  I mean, when I was 16, my life was not that exciting.  Maybe observing the gorgeous girls going in and out of the nightclub at the ground floor of my apartment in Hong Kong was one of the highlights of my being 16.  What about that romantic relationship with a girl a couple of years younger than me?  OK, that – was complicated.  Really complicated.

18 was – looking back – the turning point of my life.  One of those moments that was tantamount to a multi-facet metamorphosis – physically, mentally, and spiritually.  5,995 miles away from home, I was studying in UK.  The age of experimentation, the age of inquisition, and the age of doing just the opposite for the sake of because-I-can.  Sometimes in a good way, sometimes not.  To experience at all cost.  When you are that young, I guess empathy may not be high in your list.  Neither is self-preservation.  It is a time of having to face the consequences and to bear the scars, a time of learning and moving on.

When I was 18, I was used to walk afar, alone or with my friends.  We would walk miles to another town, to visit the pubs, get chased by the dogs.  A few years later, in another city of the same country, I would walk miles to visit Toy “R” Us, to check out the latest console game titles.  I would spend hours walking, in the cold or in the rain, day or night.  We would climb a crane and stand high up above the ground in order to embrace the chilly wind, feel the thrill down our spines.  One evening, my friends and I ventured into a privately owned woodland.  Occasionally we found shotgun shells on the ground, under a bright moonlight.  Flying creatures would suddenly pop out of nowhere and got us scared.  Or did we scare them with our trespass?  When you are that young, you do not think.  You act with your heart.  At the end of our night trekking, we would see a peaceful lake with swans.  Flying ducks would make a gentle landing onto the surface creating beautiful lines on the otherwise serene pliable gigantic mirror.  In the middle of the lake, there was a castle decorated with modern interior.  How nice if I could live in such a surreal surrounding.  Looking back, I sincerely cannot recall how many times I have visited that lake.  I think about those moments from time to time; I dream about those moments from time to time.  When hallucination mixes with memory and dream, what is real, what is created by my mind consciously and subconsciously?

When I was 18, I seldom slept at night.  My friends would drop by my room to chat, to listen to music, to do homework together, or to play guitar.  My English friends would teach me the culture of tea drinking, the English way.  I would teach them my culture of having toasted bread with butter and sugar.  They were surprised when I sprinkled sugar on top of my buttered toast.  I was surprised when some preferred to drink English tea with only milk and no sugar.  I suppose when you are young, you are eager to try almost anything.  And we would chat the entire night.  Do you remember the days when you and your friends suddenly have this revelation that the world is so screwed up by the grown-ups?  That we have millions and one ways to make this world a better place?  Do you remember the days when you and your friends started to question the core of our existence?  The future of our existence if there is one; the doom of our existence if there are none?  Questions, questions, and questions.  And we debated.  The entire night.

That spirit of being 18, that spirit of endless adventure and no topic is a taboo.  That carelessness, that care free attitude of life.  Young is the one that plunges in the future and never looks back – so said Milan Kundera.

Now, I wish I could write that in Spanish.  The result of my homework is a lot simplified.  I am going to post it here because first it takes great effort to compose anything in Spanish and I may as well post it here for my personal future reference.  And second, it is rare that I could get someone to correct my Spanish writing (thanks Natalia!) so here we go.

Cuando tenía 18 años, era un joven estudiaba que en Inglaterra.  Me gustaba caminar largas distancias, gran altura.  Mis amigos y yo caminábamos por el bosque bajo la luz de la luna.  O entrábamos a otra ciudad a pie.  Cuando veíamos una grúa, la subíamos.  Era peligroso.  Pero era joven, sin pensar mucho.

Cuando tenía 18 años, era un hombre tranquilo.  Me gustaba escuchar música clásica o melodía de ayer todo el tiempo.  Visitaba a menudo la habitación de mi amigo y escuchábamos la música pop.  Otra amigo me introdujo la música rock.  Y tocábamos las guitarras en la noche.

Cuando tenía 18 años, mis amigos y yo hablábamos durante toda la noche.  Hablábamos sobre chicas, sobre extraterrestres y ballenas, sobre política y los problemas de mundo.  Los problemas que pensábamos que podíamos resolver.  ¡Qué ingenuos éramos!

Cuando tenía 18 años, veía la vida como una aventura.  Ahora la veo como la rutina diaria.  Prefiero quedarme en donde estoy.

Categories
Linguistic My Hobbies

New Maps Added To “Human Spanish Conjugator”

OK.  If you recall earlier on, I have released a beta version of a board game to help learners like Cynthia and I to practice conjugating Spanish verbs.  This evening, we have given it a test drive.  Surprisingly, it is indeed pretty fun to play!  We have made some tweaks to the game and I have added 4 new maps to the board collection.  The official web page can be found in here.  Try it.  If you like it, share the link with your friends.  If you have suggestions, feel free to drop your comments here.  I will try to incorporate.

For those who are new to this simple board game or Spanish verb conjugation, the game has random tiles of a combination of “person” and “tense”.  E.g. one tile reads “we – past tense”.  Player #1 picks a card that has a verb such as “eat” and conjugates this verb as per the tile’s instruction.  Player #2 holds the answer that is hidden away from Player #1.  Following this example, the answer is “we ate”.  Believe it or not, it is not as simple in Spanish.  Far from it.

We have fixed a “bug” found in one of the special tiles.  The new rule now says that if you have landed on that special tile, you can pick another “person” to conjugate with the “tense” after you are given the verb (e.g. instead of “I”, you can switch to “we” if you want to).  This way, you can use it to your advantage to potentially gain a power up (x3) on an irregular form or to avoid a potential score loss.  Also, if all the players are new to Spanish verb conjugation, the one who holds the answer may announce if the answer is an irregular form or not once the verb is revealed.

45 minutes and we have managed to cover one third of the game board (about 34 verbs out of 99).  I reckon we can get it down to one hour for one complete game.  The rules are still evolving.  Stay tuned!

Related Link: Official Web Page to Human Spanish Conjugator™

Categories
Linguistic My Hobbies

A Board Game I Am Working On

For the past few weeks, I have been working on a board game.  It has been an exciting journey.  Got my creative juice running.  The link to the game can be found in here.  I call the game “Human Spanish Conjugator™” for now as I need something fun to help me practice verb conjugation.  Below is a short journal on how I go about creating this little game of mine.

I started by designing the score sheet.  That basically set out the fundamental of the game.  I wanted something that looks sleek and functional.  I think I have more or less got it.

Designing the board was a lot harder.  At first I wanted to use dice to randomize the combination of person versus tense during the game play.  But it lacks the spacial dimension of maneuvering across the board – an opportunity to strategize beyond conjugating Spanish verbs.  So I eliminate the use of dice and preset the questions (as tiles on the board).  I wrote a generator (using OpenOffice) to randomize a set of combination (98 in total) with the possibility of placing emphasis on certain tenses or persons (such as practice more on ‘you’ and ‘I’ forms).  To create the first prototype, it took me a while to manually copy and paste each tile onto the image.  98 times.  Later on, I found a way to copy the pre-randomized tiles across to the game board, in one go.  Imagine, how many randomized game boards I can create in the future!

As for the cards, initially I (or rather Cynthia) wrote the verbs on paper.  While it functions as intended, it does not look sexy.  I thought long and hard and have decided to print them out and stick them onto blank name cards.  And why stop at the verb?  Why not print out the answers as well?  Save us time to verify our answers.  Tons of frantic copy and paste but I think both Cynthia and I love the end result (of that deck of 63 cards).  Cynthia did the actual cutting of the papers and pasting onto the blank cards by the way.

OK, now that this new prototype is out, time for a test drive some time this week.  I am hoping that this game is as fun as I think it is.

Related Article: Human Spanish Conjugator – A Board Game (Beta)

Categories
Linguistic

Ding! Leveled Up On Our Spanish Learning Journey

I guess in life, if things are not hard earned, they are not as rewarding.  Spiritually speaking.  That applies to your recent promotion, you love life, those pineapple tarts that you have spent hours and hours of cooking to find that perfect balance, those regular practice sessions for climbing that one mountain, and etc.  Not to over-dramatize, like I often do, the Spanish examination at Las Lilas is not that tough.  Objectively speaking.  But as always, I hardly see Cynthia doing revision and she gets a score of 96 for the level lower intermediate 2.  I have studied days and nights, in any location you can imagine (except my bathroom !por favor!), even spent much time revising Spanish in our recent trip to Bandung, I am still behind Cynthia’s supreme linguistic ability.  The good news is that the gap is closing!  I have hit a score of 90, the highest I have attained to date.  To be fair, I think our teacher Natalia has been generously lenient when marking my examination paper.  And she is very encouraging too, recognizing the effort I have poured into this new language.

Some ask how many levels are there in my Spanish language course.  I have no clue.  Unlike Cynthia and some of my classmates who are eying at the end level, I am more focus on how far I can go.  And we shall see.

In this new level – intermediate 1 – one lady has left us, three ladies have joined.  Male species remain as the minority in our class.  More so than before.  I am not surprised.

Categories
Linguistic

Learning Spanish In Singapore At Las Lilas, Recommended?

One reader wrote in and asked my opinion on learning Spanish as a language and learning Spanish at Las Lilas, the school where we learn Spanish.  Since I do come across questions like these from time to time (like from my friends via Facebook and Messenger), perhaps it is a good idea to share my thoughts here.  And if I write something nice about Las Lilas, they may pass my examination tomorrow, the next one, and the rest after?

I am kidding.

And I will also throw in a few tips that help me a great deal in learning Spanish.

*     *     I – Spanish as a Language     *     *

Spanish is a Romance language with 329 million native speakers (as of 2009), the second most spoken language in the world in terms of native speakers, after Mandarin Chinese.  As for the most commonly used language on the Internet, Spanish comes after English and Chinese (as of 2007).  But hey, these are just statistics.  You may pick up a new language for your personal reasons.  In my case, the language picked me.  Or rather Cynthia got me into learning a language of her choice.  In return, we have an agreement that she will learn a language of my choice.  That did not happen.  18 months of learning Spanish has sucked all my linguistic juice away.

If you are reading this, I presume, you are an English speaker.  So here are a list of similarities and differences from my observation of the two languages, at a high level, based on what I have learned so far.

  • English and Spanish share a similar set of alphabets.  Spanish has an extended set of characters.
  • You can read a passage in Spanish by observing the alphabets.  And hence, theoretically you could spell out the words based on what you have listened to.  Those who are trained to convert phonetic sound into alphabets (like Cynthia whose mother tongue is Bahasa Indonesia) would have an unfair advantage to those who are not (like me who is brought up with Chinese).  Such is life.
  • Some argue that English grammar is harder.  I think Spanish grammar is not easy either.  Perhaps grammar in general is hard because of the exceptions.  I often ponder: Why these exceptions?  Maybe there is beauty lies within exceptions, or exceptions are what make a language beautiful.
  • In Spanish, you have to remember words in masculine and feminine forms.  That extends to the adjective and more.  For example, a rose is feminine in Spanish, and hence you have to use the red color in feminine form to describe it (roja versus rojo).  And since a sunflower is masculine, the yellow color in masculine form is used instead (amarillo versus amarilla).
  • Spanish verb conjugation, in my opinion, remains as the hardest thing I have seen.  In English, when we talk about exceptions, we probably refer to do-does-did-done versus jump-jumps-jumped-jumped.  In Spanish, each tense has six flavors to cater for I-you-he/she-we-you (plural)-they.  The good news is, there are probably only about 100 variations in total (of all the tenses in six flavors) and once you have learned it, it is yours to keep.  The bad news is: How do you know which verb belongs to which variation (common Spanish verb runs in the order of 10,000)?  And when you listen to a verb in a particular form, how do you reconcile that with its infinitive form?  Lots of practice I suppose.
  • Another good news is, there is quite a fair bit in common between Spanish and English in terms of vocabulary.  Recently, I have browsed a book called The Big Red Book of Spanish Vocabulary.  I can recognize quite a number of them.  All of a sudden, Spanish is not that foreign to me.

*     *     II – Las Lilas     *     *

If you are residing in Singapore, Las Lilas is a school worth considering.  We are told that parents send their children to Las Lilas to study Spanish.  Classes are formed once there are five on board, though for beginner courses, they tend to admit a lot more students to perhaps anticipate for the higher drop out rate.  We have met with three different teachers at least and they are all great teachers who speak Spanish as a native language, well qualified for the job.  How fun learning can be, I reckon, depends on you and your classmates.  We have a lively group and we have known each other for months.  Las Lilas has designed a series of lessons in different levels.  Examination happens in alternate levels.  Personally, I hope to see a clearer written curriculum.  But I guess they have a casual learning philosophy in mind and for working individuals like us, it is just what we need.  Having said that, they host official examination too that is recognized in Spain (and other countries I reckon).

Each level has 10 lessons.  It works out to be about S$40 per lesson before discount (the longer you stay with the school, the more discount you get I think).  Course-ware is largely based on a textbook and an exercise book.  Handouts are given during the class.  And one or two lessons may involve learning through visual materials.

I wish Las Lilas can do more in terms of bringing the student community together.  It is, I believe, the vibrancy of the learning community that keep the Spanish spirit alive in a country whereby hardly anyone speaks Spanish.

To access the school’s website, please click here.

*     *     III – Tips on Learning Spanish     *     *

As a small disclaimer, I am not sure if I at all am qualified to write a section on tips.  Nevertheless, the followings help me in this Spanish learning journey.

  • Bond well with your classmates and your teachers.  It makes the learning journey more rewarding, common sense as it may seem.
  • I use  Collins Concise Spanish Dictionary.  I have done some research before investing close to S$60.  And at Kinokuniya, I browsed dictionaries of different publishers and have finally decided on this.  It comes with an online edition too, free.  The downside of the online edition is its clumsiness that requires repeated log in.  Therefore I hardly use.
  • I also use the mobile edition of the Collins Dictionary (about S$15).  As and when I need to look up a word, all I need to do is to pick up my wireless phone.  I use the mobile edition so much more than the paper edition.
  • I find Langenscheidt’s Pocket Bescherelle Spanish Verbs very useful, as a reference tool.  The conjugation tables contain entries in red that denotes exceptions.  It helps for me to focus on those exceptions and memorize.
  • For online translation, I love SpanishDict.com.  For serious verb conjugation, it is Verbix.com hands down.
  • To read everyday Spanish and to watch Spanish video clips, our teacher has recommended Radio Televisión Española.
  • My favorite Spanish podcast?  That has to be Coffee Break Spanish.
  • If you listen to Internet Radio like I do, don’t miss Europa FM.
  • I have bought a few Spanish books too.  But I have yet to read them.  Some enjoy reading the Bible in both Spanish and English side-by-side with one another.  I intend to get Spanish-English Bilingual Catholic Bible.  Well, if I am going to read some literature again and again in Spanish, I may as well clock in some points to Heaven, no?

This list will grow, for sure.  But for now, that is all I have got to share.  Thanks for reading and feel free to drop in comments if you have more queries, or have something, anything to share.

Categories
Linguistic My Hobbies

Pollo A La Crema De Maíz Con El Arroz Al Vapor – Now, How About That?!

Mr. Chicken says to Ms Maze, "Let's have some rice".

Thank you for not hating my doodles.  Drawing can be very therapeutic at times.  Truth been told, though we often complain in the Spanish class that we dislike homework or deberes, I reckon we all secretly love it.  This week’s homework was to write a recipe or receta.  In fact, I looked forward to writing it as I love to cook.  Inside Facebook, my buddy Alex’s wife Shirley suggested paella; my blogger friend Tigerfish suggested fried rice (by the way, you ought to check out her site if you love cooking).  Both are great ideas and they got me thinking.  Of course, being so behind time, it has never occurred to me that I could Google a recipe in Spanish and present it in the class.  So I did it the hard way.  Armed with my passion towards Chinese cooking and my electronic dictionary inside my wireless phone, below is the recipe for Pollo A La Crema De Maíz Con El Arroz Al Vapor, or in English, Chicken in Cream Corn Served with Steamed Rice (hence the doodle).

OK.  I made quite a number of mistakes in the original version.  Our teacher Natalia has patiently corrected them for me.  ¡Gracia!

*     *     *     *     *

Pollo A La Crema De Maíz Con El Arroz Al Vapor

Dificultad: Fácil
Preparación: 5 minutos
Cocción: 10 minutos
Ingredientes: 2 personas

Ingredientes:

  • 1 pechuga de pollo
  • 1 huevo
  • 1 lata de crema de maíz
  • 1 cucharadita de azúcar
  • 1 cucharada de salsa de soja
  • Un poco de harina de maíz
  • Un poco de sal
  • 30 ml de agua
  1. Cortar en cuadritos la pechuga de pollo, adobar con un poco de sal, un poco de azúcar, un poco de harina de maíz, y un poco de salsa de soja.
  2. Sofreír removiendo el pollo.
  3. A cocción, agregar la crema de maíz, el agua, el azúcar, la salsa de soja, un poco de sal, y sin parar de remover.  Dejar hervir lentamente 5 minutos a fuego lento.
  4. Agregar el huevo, cocer poco.
  5. Servir con arroz al vapor.

*     *     *     *     *

Disclaimer: Please don’t take the measurements as they are.  When I cook, I often cook with feeling.  It is not at all incorrect to say that I have no clue on how much salt or sugar or etc. I use.  Oh well … sorry!  Just go with the feeling, would you?

Categories
Linguistic

¡Uff…! Our Spanish Exam Certificates From Las Lilas

Yes, we have passed!  He he he.

It felt like yesterday when we returned home with two certificates.  A moderately hard earned albeit minor achievement in our routine life.  Now that I am reading that entry I wrote back in January, have you noticed how much the certificate’s template has changed?  From that entry, I notice that Cynthia and my scores don’t change much.  Except, she has somewhat improved.  And I have somewhat … oh well.  For Elementary level, Cynthia has upped her score to a high nineties.  While I slipped to a low eighties.  Our gap has widened from 9% at the Beginner’s level to a worrying 13%!  This is Singapore.  We all need to score an A+.  And there is no anything but.

Jokes aside.  I am delighted to have passed and moved onto the next level.

Learning Spanish reminds me of my painful journey of learning English.  You see.  English is not my first language.  We learned English in Hong Kong inside a classroom of students and teachers speaking Cantonese, during English classes.  Sure.  We have worked really hard on English grammar, since young.  In my late teens, I began writing diary in English, reading English books, listening to English songs, and speaking English [almost] everyday.  That was when I have moved to UK for my study.  Then I went crazy over English literature.  Began to write songs in English.  And now, running a website in English seems like a fun thing to do.

So, by my reckoning, if I am to be serious on learning Spanish, mirroring what I have learned from learning English, the followings will have to happen, quite possibly in that order.  A laundry list of more moderately hard earned albeit minor achievements as such:

  1. Able to catch bits and pieces of simple Spanish from books, newspapers, magazines, and etc.
  2. Able to catch simple spoken phrases from radio, music, and etc.
  3. Able to hold a basic conversation.
  4. Write private diary in Spanish.
  5. Play guitar and sing along with a Spanish pop song (music plays a big part of our lives and I wonder why Las Lilas School doesn’t incorporate music into their curriculums).
  6. Read Bible in Spanish (I happen to be one of those who studies English by reading Bible, as I was familiar with the Chinese Bible and it helped).
  7. Master Spanish expressions, idioms, and expand the vocabulary.
  8. Able to appreciate Spanish humor.
  9. Able to hold a decent conversation, appreciate Spanish literature, catch the music lyrics, listen to the radio, and watch a Spanish movie without subtitles.
  10. Able to blog in Spanish at ease.

Of course I am eying on #10.  But if I could achieve up to #6 in the near future (like in 3 years’ time?), I think I would be much delighted.

Categories
Linguistic

¿Qué Hiciste Ayer, Qué Ha Hecho Esta Semana?

OK.  Forget about plan A and B.  I am running out of time.  Plan C is to semi-cheat (it is semi because I have actually worked for this).  When our teacher momentarily leaves the classroom tomorrow, I will quickly pull out my phone and hit this page.  Ah ha!  That will most likely help me with some of the exam questions.  I am done with the verb conjugation.  I am done with the long list of nouns and adjectives.  I got wind on what the written and oral questions are going to be (thank you PK and Monster!).  And if I have to spend the entire evening getting prepared for these questions, so be it!

80 words on either “what did you do yesterday” or “what have you done this week”.  Life is not fair.  At this very moment while I am still struggling with the preparation, Cynthia is already fast asleep.  She probably has not set the alarm clock for tomorrow morning.  As for me, I will get up early to continue with my study.

First question is “what did you do yesterday?”.  Well, I woke up, showered, had breakfast, and went to work.  I worked  in front of a computer.  I ate lunch alone, studied Spanish over Starbucks coffee, and then I met up with my friend Ken later in the afternoon over a cup of tea (real story … ha ha ha).  After which, I had dinner with my family at home, studied Spanish, and slept at 12 (which may still happen if I type faster now).

Me levanté a las siete menos cuarto de la mañana.  Me duché después yo desayuné los cereales y bebí un café con leche.  A las ocho salí a trabajar.

Trabajé en la oficina enfrente del ordenador.  A las doce, comí en “PoMo” solo.  Después fui a Starbucks, bebí un café y estudié español.

Ayer por la tarde, quedé mi amigo Ken.  Nosotros tomamos té con limon.  A las cinco, volví a mi oficina y trabaje un poco.  Después volví a mi casa, cené con mi familiar.  Luego estudié español y escuché la radio estación Europa FM.

A las doce por la noche, dormí.

I think I overdid a bit and have exceeded the 80 words requirement.  Next one – what have you done this week – I struggled to meet 80 words.  So what have I done this week?  I have studied Spanish everywhere I go, listened to Spanish radio channel, spent time in Facebook, and worked 5 days a week.  No movie, no shopping, no exercise, just study Spansih.

Esta semana, he estudiado español en mi casa y mi oficina.

He escuchado la radio estación Europa FM y he escrito en Facebook todos los días.  Pues, he trabajado cinco días esta semana.

He quedado mi amigo Ken y hemos tomado té con limon.

No he visto una película, no he ido de compras, no he hecho deporte, por que he estudiado español siempre esta semana.

Oral exam is the tricky one.  I probably won’t be able to catch what the teacher asks.  My best guess is that she will ask me what I can do (¿qué cosas sabes hacer?) and what my physical and non-physical attributes are.  Well, I guess I could say that I can cook, play guitar, sing, ride a bike, and speak Spanish (hmmm).  I think I am sort of tall, sort of thin, quite good looking (ha ha ha!), and have black hair.  Personality-wise, quite funny, a little bit weird, and very *ahem* intelligent.

Sé cocinar, sé jugar la guitarra, sé cantar, sé montar en bici, y sé hablar español.

Yo creo que soy bastante divertido, un poco raro, y muy inteligente.

Estoy alto, delgado y bastante guapo. Tengo el pelo moreno.

The last oral question could be: what are the places of interest in Singapore?  Right, what are the places of interest in Singapore?!  I hope before 1 pm tomorrow, I will figure that one out.

Categories
Diary Linguistic

The Art Of Conjugation (Be Back After Our Spanish Exam!)

The art of Spanish conjugation

How time flies.  Just about a year ago we have started learning a new language.  That was before I have started my photography hobby.  And it seems that I have been taking photos for ages.  Getting things into rhythm does have its merits.  Before I knew it, I have clocked in 80 hours of Spanish lessons; before I knew it, I have taken 15,038 photos using my dSLR camera.  Who knows what I would become 12 years from the day I have got these things in rhythm?  (I have this theory that all good hobbies take 12 years to mature into something decent.)

Onto what I termed as “Season 2” of our Spanish class, it gets a lot harder than the previous “season”.  First, is the conjugation of verbs.  The picture above illustrates the two verbs – to want and to come – in three tenses (present, past, and present perfect) for different persons (I, you, he, and etc.).  The variation is mind blowing.  The extensive irregularity across common verbs makes it harder for me to perform pattern memorization.

Besides conjugation of verbs, for this “season”, we have a whole bunch of nouns to memorize (and we have to be able to tell which one is masculine and which one is feminine), a whole bunch of adjectives to memorize (in both masculine and feminine forms), and on top of that, forming sentences and dialogues.  At times, it seems like brutal memorization is the only feasible way to go, for me that is.

Over dinner, I have had some sharing of experience with Cynthia and her mother from Indonesia on how we learned Chinese in Hong Kong, during my time.  There was much brutal memorization on Chinese characters, poems and ancient documents, idioms, and etc.  I remember during examinations, we had to reproduce the entire poems and ancient documents accurately and strictly from our memories.  Looking back, how did we do that?  That was a lot of Chinese writings to memorize, word-by-word.  But we did it just fine back then, most of us.  And as a hobby, believe it or not, I chose to memorize extra pieces of poems that were not in scope.  There is so much wisdom and value compass embedded inside these ancient works.  It is hard to extract them if we don’t internalize them the hard way.

Back to our Spanish examination, it will be this coming Saturday.  Wish us luck!  I have just completed one round of revision and we have tomorrow evening and Saturday morning to do the round 2 and 3.  If all go well, “Season 3” will begin next Tuesday.  I suspect that the difficulty level will ramp up quite a bit.  However, since the entire class is determined to move onto the next level, I guess I just have to see how far I can get.

¡Hasta luego!

Categories
Linguistic Snippet of My Life

Snippet Of My Life Episode 20 – Extreme Idol, Extreme Sport, Extreme Spanish Verb

Extreme Spanish Verb

Extreme Idol

So Adam Lambert didn’t win the title.  On the next day, I briefly joined the countless of fans reading through hundreds of comments easily found in the Internet.  It was as though we all need a global support group, to hear that common voice.  Majority of the younger audience these days probably won’t appreciate the vocal powerhouse of Freddy Mercury or Axl Rose, the mighty guitar skill of Slash and Brain May.  So get over it.  We all love Poker Face more.  It would have been nice for Adam’s career had he gained the title.  Then again, I think it is the American Idol franchise’s loss more than anything else. 

I love the franchise.  And due to the time difference, by the time we get to watch the result shows in Singapore, there bound to be someone around us who can’t contain the emotion and broadcasts the result.  To some, it’s no big deal.  To others, the anticipation throughout the day, the excitement of spending an hour or two in front of a TV to wait for that very nail biting moment is gone, utterly spoilt.  So I have developed this natural defence system.  On the day of the result show, I would avoid visiting Facebook and even CNN.  On the season finale, I would take leave if I could.  And if I couldn’t, like this year, I would not read any text messages sent to my phone.  Call me if you need to contact me.  I would not watch the tiny television inside the lift and I would listen to my music throughout the day if possible.  For two consecutive years, Cynthia – rather sad really as she too is a fan of American Idol – knew the result prior to the finale because someone sent her a text message.  Throw that phone away, just for a day.

Extreme Sport

Unlike American Idol, my new interest F1 is usually broadcast live on a Saturday and Sunday afternoon or evening.  I love watching F1.  Such an extreme sport.  To win a race, the car constructor has to do a fabulous job in constantly evolving the car throughout the season, the engineer has to closely monitor the car’s condition, traffic condition ahead and behind, weather condition, competitors’  lapping performance, and decide on the pit stop strategy, the driver has to perform and take care of the car during the race, and the team has to adapt to the different circuit challenges as they tour the world for the race.  Accidents may happen, safety car may come out, mistake can happen anytime, anywhere that some teams may be able to take advantage of while others cannot.  And it is a flawless execution of the entire team, from qualifying round to the actual race, that has a higher chance of a podium celebration.  F1 is not just some cars going round and round in circle.  These are the meanest machinery on Earth that can go beyond a speed of 300 km per hour.  It’s an extreme sport with rule of the game changes every year.

Extreme Spanish Verb

If day one of my Spanish Class was to start with Spanish Verbs, I would have quited long ago.  In Spanish, the verb ir means to go.  In English, we have the verb forms goes, going, went, and gone for the verb ‘go’.  What about its Spanish equivalent?  To conjugate the verb ir, we need two pages of text (see picture above).  Those highlighted in red are without any pattern.  You have to exercise brutal memorization for that one irregular verb.  And these conjugations are not often found in the dictionaries.  You have to know their model form.  Ir is one of the hardest verb to remember, I reckon.

Below is a straightforward regular verb vivir side-by-side with the English equivalent – to go – in four simple tenses.

  • (I) live, (you) live, (he/she) lives, (we) live, (you [plural]) live, (they) live / vivo, vives, vive, vivimos, vivís, viven
  • (I) lived, (you) lived, (he/she) lived, (we) lived, (you [p]) lived, (they) lived / viví, viviste, vivió, vivimos, vivisteis, vivieron
  • (I’ll) live, (you’ll) live, (he/she’ll) lives, (we’ll) live, (you’ll [p]) live, (they’ll) live / viviré, vivirás, vivirá, viviremos, viviréis, vivirán
  • (I’ve) lived, (you’ve) lived, (he/she has) lived, (we’ve) lived, (you’ve [p]) lived, (they’ve) lived / he vivido, has vivido, ha vivido, hemos vivido, habéis vivido, han vivido

That covers 25% of the verb conjugation for ‘to live’ in Spanish.  In case if you wonder, that is not the most amazing thing I have observed today.  In today’s class, our teacher Natalia played an audio clip on several repeats and Cynthia was able to pick up major sentences while I was staring into space.  That, is extreme Spanish, from me to you for me.  (OK, you have to be an American Idol fan to get this).

I look forward to Adam Lambert’s upcoming release that goes without saying, my anticipation does come with hopes and fears.  I look forward to a good F1 season though the memory of the last season has hardly faded and now we do it all over again.  I may still watch the next season of American Idol and most likely, I will drill deep into the land of extreme Spanish Verbs, this weekend, and do what I best in doing: extreme memorization.