Categories
Linguistic My Hobbies

Our Spanish Teacher Turns to Music for Inspiration – En La Ciudad by Amparanoia

Amparanoia

This has got to be one of the most hilarious Spanish lessons Cynthia and I have attended.  Not because of the bizarre Spanish reggae music piece that the whole class has to listen to not once, not twice, but … I can’t recall how many times.  Rather because I felt so stupid not able to follow most of what our new Spanish teacher Natalia said.  “¡Conecto!  ¡Conecto!”, she kept saying.  I reckon she was asking me to connect the phrases on the exercise sheet given.  I kept repeating certain words that I could recognize like a toddler, and she kept coming down on me like I was a … toddler.  Yes, I could guess what I needed to do.  No, I had no clue what she was saying.  How come I was the only one in the class who was so fascinated by the strange vocabulary and have that unstoppable urge to repeat till the words get registered into my brain?!  OK.  Laughter is infectious.  Soon, the entire class was laughing.  I was in tears trying to keep quiet while listening to the song “En La Ciudad” the …

… umpteenth time.

Maybe somewhere in the world, right now, someone is learning English by listening to songs written and performed by Bob Dylan.  Political, social, philosophical, and literary lyrics can be an alternative source to learn a language in a fun way.  Like Bob Dylan’s lyrics, “En La Ciudad” is kind of just that.  It is – literal translation here – a song about illegal migrants making a living in a foreign city of noise and waste, mafia and black money, building a city like growing flower of cement, nothing is what it seems.  Pressure in day, passion at night (OK, we did laugh quite hard on that expression too).  There are temples of money and districts made of cardboard, looking at our roots and dream that one day will be better than today.

And it was first time when we learned Spanish idioms.  Like “sin papeles (without paper)” means illegal and without documents.  “Pagar en negro (pay in black)” means to pay in cash without tax.  At home, I did a search on the song by Amparanoia and she is in fact an accomplished Spanish artist whose music is built on reggae and rock and lyrics that offers social critiques.  In fact, I have managed to find the song in YouTube, for now.  Check this out.

And for those who are interested in the Spanish lyrics (I know at least one of you may), I am typing this out for you.

en la ciudad hay mucha tribu, mucho barrio, hay poco saldo, mucho banco, aves de paso que se quedarán.  en la ciudad todo se paga con tarjeta, aquí la gente es muy discreta, y por la calle no te van a mirar.  en la ciudad todo es prisa, atasco, coche ruido, consumo, oferta, derroche, busca el paraíso en tu ciudad.  flores de cemento vi crecer, nada es lo que te parece, día presión, noche pasión.

siempre amanece en la ciudad en la ciudad en la ciudad.

en la ciudad si no te paran te atropellan, sin papeles no vale la pena, nadie trabajo te va a dar.  y en negro te van a pagar.  la mafia se va a aprovechar.  y en negro te van a pagar.  la mafia se va a aprovechar.  ay soledad, no me dejes soledad, no te vayas soledad.  ay soledad, la soledad se apodera de la ciudad.  hay miedo, no hay sistema de seguridad, templos de dinero, y barrios de cartón, busca las raíces y sueña qué será mejor.

en la ciudad …

10 replies on “Our Spanish Teacher Turns to Music for Inspiration – En La Ciudad by Amparanoia”

Woo yes I am interested 🙂 thanks for sharing.. Will listen to the song when the tv show ends haha… I had the same problem too. The questions that the teacher asked is often so fast and I cant catch. In the last class she asked me “apartamento o casa”? And I keep thinking “apartamento” as literally “apartment, private condo”. Since I lived in HDB flat I didnt know if its “apartamento” or “casa” haha!

Si Yi – I guess a HDB flat is still an apartment eh? Though it is not a private apartment. How about apartamento público?

You welcome! I kind of like the song slow and you are right, you can quite comfortably catch the pronunciation. Initially I thought it was some kind of study materials recorded by a trainer.

Darkspore – Yes it does 🙂 That’s why I love to listen to music from countries of different languages, including classical music that has no lyrics (mostly)!

thanks Wilfred! Gonna share this with my Spanish class – all the other websites have incorrect lyrics – no accents misspellings and words missed out!!

muchas gracias!!

thanks Wilfred! Gonna share this with my Spanish class – all the other websites have incorrect lyrics – no accents misspellings and words missed out!!

muchas gracias!!

By the way, pasion has one “s” !

Tania – Thanks for dropping by. You are absolutely right! It is pasión! I have almost forgotten this entry. It’s a lovely song, isn’t it?

¡Hasta luego!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.